DJ/MC/リポーター 不破 CINDY 智子 プロフィール Lightbox JS v2.0 | Test Page
FM、AMラジオ、CM、から聞こえる高くてコロコロした声でお馴染み。DJ/MC/リポーター不破 CINDY 智子のあれこれをお楽しみ下さい!
不破 CINDY 智子 オフィシャルウェブサイトへようこそ!! This is the FUWA CINDY TOMOKO official web site. Check it out!
プロフィール 不破智子
日本でのお仕事
シンガポールの生活
栄養/食物/健康
ブログ
お問い合わせ


| HOME |

Please choose your preferred language. 请选择语言。請選擇語言。
| English | 中国語(簡体字) | 中國語(繁體字) |




ふわともこは現在、アナウンサーとして英語や中国語を話すということにチャレンジしています。3つの言語を話す人をトリリンガルと呼ばれています。

↓URLは、
そのトリリンガルの私のDJパフォーマンスです。
皆様、お仕事の休憩時間にでもどうぞ、お聞きください♪

2009 autumn FUWA TOMOKO Radio Program ASIAN CHANNEL No.5
(↑FM ラジオDJとしての不破智子です↑)

言葉をこのコロコロした声に乗せて伝えるというのが私の仕事です。
出会った人の生活や仕事、愛やその思いを感じるために日々ココロを磨いています。

フリーアナウンサーの一般的なTVやラジオ、CMでの撮影のお仕事以外にも切実に言葉に悩む、伝える、表現するという事に向き合っている方々のサポートも意欲的に行っています♪

私が今週(2015年5月18日から24日に)携わったお仕事は、

-75年続く世界お砂糖学会(SIT OSAKA 2015)のパーティーの司会(全文英語)

-学会の発表者のプレゼンテーションと英語の発音矯正の研修
  (発表のパワーポイントと原稿の内容の改善や英文構成のアドバイス)
日本の砂糖のトップシェアの企業から、福岡と千葉より弊スクールへお越し頂きました。

-ローカルスポンサー(日本)代表挨拶のアドバイスと英文翻訳

-工場パネルの英文翻訳

翻訳者の方の専門知識に私は全く及びません。
不破智子というフィルターを通して伝えたいというご期待にお応えできるように努めています。
喜んで頂けますと、嬉しくて、とっても頑張っています♪

また、JR駅前で外国語スクール&サロン 不破智子の神戸の教室 を運営しています。
外国語学習、自己PRやプレゼンの対策をコーディネイトさせて頂いています。

不破担当の講座としては、
-英語
-中国語
-人間力UP話し方講座

他のネイティブ講師が
-韓国語
-内モンゴル語
-中国語
-パソコン(一般、イラストレーター他)
-中・高校生の数学

小学5年生から84歳のご婦人まで年齢層や職業等
幅の広い方々が集い仲間として勉強して下さっています!

出会う方々とのご縁を大切にさせて頂きたく思っています。

皆様のお仕事のお話も、是非、お聞かせ下さいませ♪大変楽しみです!

2015年5月24日 不破CINDY智子



Introducing Ms. Cindy Tomoko Fuwa

Hello, my name is Cindy Tomoko Fuwa, as a trilingual voice actress, radio, and television personality, I traveled around Japan, Hong Kong, Taiwan,China and Singapore frequently, hosting and speaking at various business conventions, and events held by Chinese Corporations. Working as an announcer, I also forayed into variety of challenges, involving international speaking engagements.
I have worked as a freelance radio and television announcer, and documentary host broadcasting and recording in English, Mandarin-Chinese, and Japanese. I have also done work as a voice-over actress, a reporter, and previously as a radio DJ at broadcasting company in Japan. While living in Singapore for 2 years, I studied at Singapore University where I became fluent in Mandarin Chinese. I worked as head DJ at a Japanese FM radio station, in Singapore, and was also an announcer for the government broadcasting station, Mediacorp Pte Ltd.

And I run two businesses. One of my businesses is a school of languages, which teaches Japanese, English, and Mandarin-Chinese. My other company specializes in photography, and also produces handcrafted women’s fashion accessories, made with Japanese pearls.

I also provided trilingual translation support for presentations in English, such as, setting up customer manuals, guidebooks, and pamphlets, where I provided cultural advising and translation services in English, Japanese, and Mandarin-Chinese language and cultural standpoints, as well.

I provide not only top-quality, expert language translation, but I streamline, reinvigorate, and present the content in a more creative, efficient, and appealing manor, which helps ensure that my client's message is conveyed in a more cohesive, coherent, innovative, and relatable fashion, in order to better reach and evoke the intended feeling, provoking thought, and successfully delivering the desired message to their target audience demographic, whether the topic relates to people, love, products, ideas, history, or whatever the subject matter entails.



不破智子现在作为日文自由媒体主持人的同时,也在不断提高英语和中文的口语。
能说三种语言的人被称为Trilingual.
作为一个Trilingual,下面的链接里记载了我的点点滴滴。
在休息时间里可以看一看哦~

2009 autumn FUWA TOMOKO Radio Program ASIAN CHANNEL No.5
↑作为FM Radio DJ时的我。

用细腻温和的声音向大家传达信息就是我的工作。
为了能更好的传达生活中的点点滴滴,所遇之人、工作、爱情等,每天都在充实的提高自己。
作为自由媒体主持人,除了TV、Radio、CM摄影等一般的专业工作以外,
也在努力帮助那些因不知道如何更准确传达自己的意愿,自己的内心而困惑的人们。

本周 2015/5/18-2015/5/24 的工作内容大致如下

全程英语主持 {持续75年的世界砂糖文学交流会} Sit OSAKA 2015
修正演讲者的原稿,以及纠正其英语发音。
对其演讲重点和演讲内容的改善提意见。
日本砂糖业界的大企业相关人员从福冈县和千叶县光临本教室。

本地赞助商的演讲辅助和英语翻译
工场Panel 的英语翻译
虽然和专业的翻译官比起,我的专业知识远远比不上。
为了不辜负大家的期待,我也尽力向大家传达最为准确的信息。
大家的感谢就是我进步的动力。


我也在运营位于神户车站的外国语学校---不破智子的神户教室
致力于外国语学习、自我表现,演讲技巧等

我担当的课程有
英语、中文、有效的演讲力、自我表现

其他的讲师担任的课程有
韩语、内蒙古语、中文、PC技巧、初中・高中数学、簿記

学生的年龄层从5年级的小学生到84岁的长辈,汇聚了社会上各行各界的朋友。
大家都认真的学习、提高自己

我很珍惜生活中这种偶然的缘分,
若能有幸倾听大家的故事,我将不胜荣幸。
2015.5.24—不破智子



不破智子現在作為日文自由媒體主持人的同時,也在不斷提高英語和中文的口語。
能說三種語言的人被稱為Trilingual.
作為一個Trilingual,下面的鏈接里記載了我的點點滴滴。
在休息時間裡可以看一看哦~

2009 autumn FUWA TOMOKO Radio Program ASIAN CHANNEL No.5
↑作為FM Radio DJ時的我。

用細膩溫和的聲音向大家傳達信息就是我的工作。
為了能更好的傳達生活中的點點滴滴,所遇之人、工作、愛情等,每天都在充實的提高自己。
作為自由媒體主持人,除了TV、Radio、CM攝影等一般的專業工作以外,
也在努力幫助那些因不知道如何更準確傳達自己的意願,自己的內心而困惑的人們。

本周 2015/5/18-2015/5/24 的工作內容大致如下

全程英語主持 {持續75年的世界砂糖文學交流會} Sit OSAKA 2015
修正演講者的原稿,以及糾正其英語發音。
對其演講重點和演講內容的改善提意見。
日本砂糖業界的大企業相關人員從福岡縣和千葉縣光臨本教室。

本地贊助商的演講輔助和英語翻譯
工場Panel 的英語翻譯
雖然和專業的翻譯官比起,我的專業知識遠遠比不上。
為了不辜負大家的期待,我也儘力向大家傳達最為準確的信息。
大家的感謝就是我進步的動力。


我也在運營位於神戶車站的外國語學校---不破智子的神戶教室
致力於外國語學習、自我表現,演講技巧等

我擔當的課程有
英語、中文、有效的演講力、自我表現

其他的講師擔任的課程有
韓語、內蒙古語、中文、PC技巧、初中・高中數學、簿記

學生的年齡層從5年級的小學生到84歲的長輩,匯聚了社會上各行各界的朋友。
大家都認真的學習、提高自己

我很珍惜生活中這種偶然的緣分,
若能有幸傾聽大家的故事,我將不勝榮幸。
2015.5.24—不破智子





ご挨拶
プロフィール
好きな言葉


こんにちは!不破智子です。
Hi ! My name is Tomoko Fuwa.


仕事を通じて様々な貴重な体験をさせて頂いています。放送以上に深く皆さんに伝えることができたらいいなと思いホームページを開設致しました。
I started this homepage in order to share with you my experiences of the works, because I cannot talk about everything on the radio!






シンガポールで迎えた30歳。
I just turned 30 in Singapore.






北緯1度の熱帯では、室内では冷房をがんがんにきかせて冬を楽しみ、屋外では、ぎんぎら太陽の夏を楽しんでいます。
In this tropical country near the equator, people enjoy the contrast of “winter” in the air-conditioned frozen rooms and hot “summer” that is always available outdoor.






地震の少ないこの国では、地上43階にも人が住んでいます。そんな高層階にもかかわらず、部屋の大きな窓には手すりも柵もありません。
With very few earthquakes, people live on the “43rd” floor of an apartment building. Surprising enough, there is no protection of any kind on the big room window that would prevent people from falling out…






ある日突然、地下鉄でマレーシア人のかわいい女性に電話番号を渡されました。そして数日後、「愛の告白」を受けました。
One day on the subway, a cute Malaysian girl came up to me and gave me her telephone number. A few days later, it turned out that she “liked” me…!!






シンガポールに来て6ヶ月、30歳になってもこの国には初体験がだらけ。日々新鮮な出会いがあります。
In the 6 months that I have been in Singapore, there is always a new thing here, a thing I have never had before in my 30 years of life.






世界にはまだまだ未体験の「おもしろい」がいっぱいです。言葉や風土を学びながら、これからも多くの人々に触れ合いたいと思います。
There is always something new out there in the world. I want to go out more, study different languages and cultures, and meet many new people.






正統派のやまとなでしこにはなれませんが、関西で培われたお笑いの心を大切に頑張ります。
As a Kansai-origin, I want to fill my days with so much laugh and smile. It’s never too much!!






どこかで私の声をお耳にすることがあれば、高くてコロコロした声をどうか楽しんで下さい。
I hope you will have a chance to catch my high, comical voice somewhere!




不破 CINDY 智子
※クリックすると写真が拡大します。

不破 CINDY 智子
1976年3月31日 AB型 神戸生まれ神戸育ち

大阪を中心にフリーランスアナウンサーとして活動
シンガポール在住 身長:162㎝

Name: Tomoko Fuwa
Date of birth: March 31 1976
Place of birth: Kobe, Japan
A freelance announcer active mainly in the Osaka area
Now temporarily live in Singapore
Height: 162cm

「Radio Program ASIAN CHANNEL」
ふわともこの Radio Program ASIAN CHANNEL は下記のボタンをクリックするとお聴きいただけます↓↓↓
2015 FUWA TOMOKO Radio Program ASIAN CHANNEL No.6

2009 autumn FUWA TOMOKO Radio Program ASIAN CHANNEL No.5

2009 spring FUWA TOMOKO Radio Program ASIAN CHANNEL No.4

2008 FUWA TOMOKO Radio Program ASIAN CHANNEL No.3

2007 FUWA TOMOKO Radio Program ASIAN CHANNEL No.2

2006 FUWA TOMOKO Radio Program ASIAN CHANNEL No.1



○得意
・お笑い
・方向感覚に優れている
・機械に強い
・運転
・メイク
・腕相撲
・水泳
・編み物
・MO(音声の編集機)での編集

○I am good at
・Making people laugh
・Make myself quickly oriented in a strange place
・Handling machines
・Driving
・Facial make-up
・Arm wrestling
・Swimming
・Hand-knitting
・Editing music on MO

○趣味
スノーボード、ボディーボード、ウエイクボード、
写真、風水、インテリア、中国語、英語、音楽

○Hobbies
snow-boarding, body-boarding, wake-boarding, pictures, Chinese fortune-telling of”Fengshui”, furniture-arranging, music, studying Chinese and English





『さくら』


↑2006.4.16 京都「清水寺」にて夜桜

My favorite word 『SAKURA』
Photo taken at “Kiyomizu-dera” in Kyoto, April 16 2006




『春夏秋冬』 “春”


↑“春” 2004.4.13 京都・祇園甲部歌舞練場にて「都をどり」



↑“春” 2004.4.13 京都・祇園甲部歌舞練場にて「都をどり」



↑“春” 2004.4.13 京都・祇園甲部歌舞練場にて「都をどり」

『4 SEASONS』 “Spring”
Photo taken at “Gion koubu kabu rennjyou” in Kyoto, April 13 2004




『春夏秋冬』 “夏”


↑“夏” 2005.8.20 神戸港・メリケンパークにて 夏の風物詩「海の盆」
総合司会 羽川 秀樹 さんと共に




↑“夏” 海の盆 Port Tower in KOBE



↑“夏” Night view at メリケンパーク

『4 SEASONS』 “SUMMER”
2005,8,20 in Kobe
MC for the summer BON dance festival with Mr. Hideki Hagawa




『春夏秋冬』 “秋”


↑“秋” 2004.10.26 大阪府枚方市・枚方パークにて 菊人形展「新撰組」



↑“秋” 2004.11.4 神戸市北区 紅葉する六甲山



↑“秋” 2004.11.4 神戸市北区 紅葉する六甲山

『4 SEASONS』 “FALL”
2004. 10. 26 Hirakata, Osaka
An exhibition of chrysanthemum-made dolls




『春夏秋冬』 “冬”


↑“冬” 2005.1.5 神戸市東灘区 老舗酒蔵にて 酒作りのピーク



↑“冬” 2005.1.5 神戸市東灘区 老舗酒蔵にて 酒作りのピーク

『4 SEASONS』 “Winter”
2005, 1, 5 A traditional Japanese SAKE brewery in Kobe.
The busiest time of sake brewing



↑“冬” 2005.2.1 京都・八坂神社にて




『己の欲せざるところを人に施すなかれ』
Do to others as you would have them do to you.




プロフィールシンガポールの生活/案内日本での仕事栄養・食物・健康お問い合わせHOME


Copyright (C) Fuwa Cindy Tomoko. All Rights Reserved.

↑Page Top