*****  2009Jan25thSun   *****   旧正月の大晦日の晩餐!中国のめでたい食事の数々のお話し!    
Sunday, January 25, 2009, 23:07 - イベント
今日、ちょうど神戸市中央区の中華街、南京町(なんきまち)を通りかかりました。
今年(2009年)は、明日1月26日が旧暦の元日、今日は旧正月のイブの大晦日にあたります。

中国語で大晦日の事を、「大年三十 da nian san shi」、
その夜、除夜を「大年夜 da nian yie」と言います。

中国の方々にとって一年で最も大切な食事が、今日=大晦日の晩餐です!
世界の中国系の民族、華僑の方々は今夜、新年の幸福を家族と揃って祈願しながら食事します。

写真は、日本三大中華街の1ツ、神戸の中華街。旧正月のデコレーションが終わっています。



華僑が国民の7割を占めるシンガポールで私は2年間滞在しました。
シンガポールだけでなく他の国の中国系の友人も多数いました。中国文化の伝統を守っています。
この大晦日〜旧正月の間、中華系の友人達は家族・親戚との時間を最優先します。
商店も閉まってしまい、まるで昭和の日本の正月の様に、町は静寂な雰囲気です。

今日は、旧正月のおめでたい食事について紹介します!
まず、大晦日の夜に食べる食事を「年夜飯 nian ye fan」「団圓飯 tuan yuan fan」と言います。
除夜の晩餐で、家族の団欒と、新年の幸福と発展、健康、を祈る食事です。

中国ではもともと「年夜飯」は、各家庭で手作りの料理を囲んだそうです。
中国語の老師(=lao shi 先生)から最近は、外食に出かける家族が主流と教わりました。
しかし!今年(2009年)の傾向は・・・、地元TVが伝えたところによりますと、
不景気の影響で自粛する家庭が多く、外食ではなく家での食事をする家族が多いそうです。

さらに、食事の内容にも今年らしさが出ています。
本来は大晦日独特の食事、餃子や「髪菜(=fa cai)」という縁起物の料理があります。
それに、今年ならではの流行の食事。「牛」!!を使った料理、鍋等が加わっています!
その理由は、
今年の干支が牛、ということと、不況の渦中で経済の繁栄の願いが込められていると言います。
経済用語で、「ブル・マーケット=bull market」があります。
英語で「bull」が、「雄牛」とか、「体が大きくて攻撃的な雄牛」という意味です。
つまりは、ブル・マーケットは、「強気市場、買いが盛んで相場の上昇が続く市場」の事。
勢いのある右肩上がりの市場、景気がどんどん上昇する様にと願いを込めているんだそうです。



旧正月に食べる食事の由来をざ〜〜〜っと、ご紹介しましょう。
さき程、出てきました「髪菜(=fa cai)」は、日本語ではそのままファーツァイと言います。
藻の一種で、乾燥した食品の見た目が頭髪、髪の毛に似ているので、髪。
「菜=cai」には料理という意味があります。
発音すると音が、「發財 fa cai」=財産を作る、金を儲ける、と同じことから、
縁起の良い食品として珍重されてきています。

そして、「餃子(=jiao zi)」は、形が昔の銀の貨幣の「元宝 yuan bao」に似ていることから、
福の神が舞い込むようにとの願いが込められます。
これを中国語の成語で「招財進宝 zhao cai jin bao」と言います。
ご想像の通りで、縁起を担ぐ言葉として、富をもたらすという意味で頻繁に使われます。

「湯団 tang yuan」は、黒ゴマや小豆の入ったもち米のしん粉で作る白玉団子のデザートです。
「団圓 tuan yuan 」と発音が似ていて、いっしょになる、肉親が再会するという意味です。

「年ガオ nian gao」は上新粉や白玉粉、くわい澱粉などで作る正月餅です。やはり、音の響きが
年高上昇 nian gao shang sheng 年々邁進しますように、という願いがかけられます。

魚料理を全部食べてしまわずに残す風習も有名です。中国料理のコースの最後に出る魚も同じです。魚が余る「魚余=yu yu」、と同じ発音の言葉が、「余裕=yu yu」。経済的な余裕です。
年々余裕 nian nian yu yu で年毎に生活にゆとりがある暮らしを!と裕福な生活を祈願します。

最後に、「魚生=yu sheng」という旧正月に欠かせない、魚の刺身を使った料理について。
なんと!!この料理は、大皿に盛られ、みんなで掛け声をかけながら巻き散らかします。驚 
中国では、大漁祈願の願いを込めて、箸を使って料理を食卓の周りに豪快に撒いていました。
このユニークな魚生ついては Ristorante FUWA le のバックナンバーの記事をお勧めします!

(☆☆☆☆ 画面右側の「サイト内検索」に「チャイナタウン」とキーワードを入力して下さい! ☆☆☆☆
 *****   2007FEB17thSat   *****  
 旧正月はチャイナタウンで幕開け〜!!Chinese New year in the China town  )

中国の縁起物の謂われは、私達は漢字で分かりえる部分があり、おもしろいですね。
新年の到来に、おおいに中華街が賑わいそうです!元日にあたる、明日の記事にもご期待下さい!




  |  このエントリーのURL  |   ( 3 / 1739 )

戻る 進む